رایزن فرهنگی هند گفت: ایران شعر، مذهب و حتی غذای هند را غنا بخشیده است.
پروفسور بلرام شکلا صبح دوشنبه در اختتامیه اولین کنگره ابنحسام خوسفی اظهار کرد: بسیار خرسندم که امروز در سرزمین عالم خیز و شاعر پرور حضور دارم.
رایزن فرهنگی هند در ایران با تأکید بر اینکه دلهای ایران و هند بسیار به هم نزدیک است، افزود: این دو کشور در طول قرنها هزاران رفاقت با هم داشتند و این دوستی مربوط به امروز و دیروز نیست.
پروفسور بلرام شکلا ادامه داد: اینکه ایران و هند اینقدر به هم نزدیک هستند به واسطه ریشههای مشترک ما است.
رایزن فرهنگی هند در ایران بیان کرد: باید قدر همدیگر را بدانیم و خیلی خوشحالم که در این سرزمین هستم که مفاخری همچون ابن حسام خوسفی و استاد راشد محصل در آن پرورش یافتهاند.
شکلا ادامه داد: رابطه ما با سایر کشورها بر اساس اقتصاد و سیاست و… است اما با ایران این دوستی بر اساس یک پیوند عمیق فرهنگی است.
رایزن فرهنگی هند در ایران با تأکید بر اینکه ایران و هند مرشدان عالم بودهاند، ادامه داد: ما حتی قبل از مسیح نیز دانشگاهها و مراکز علمی را داشتهایم.
وی افزود: ابن حسام در هند نیز بسیار شناخته شده است و حتی قبل از ایران، کتب او در هند چاپ شده است
رایزن فرهنگی هند در ایران یادآور شد: ایرانیها شعر، مذهب و حتی غذای هند را غنا بخشیدند و از این جهت در برابر آن سر تعظیم خم میکنم.
شکلا گفت: پیام امام علی (ع) و امام حسین (ع) در جای جای هند جاری است و گاندی رهبر مبارز هند گفته است که در مقابله با انگلیس من از شجاعت تمام حسین (ع) درس گرفتم.
وی افزود: ما با ادبیات فارسی انس گرفته و در کنار زبان رسمی خود آن را فرا میگیریم.
نوشته و خبر نگار : مهدیه حسن پور دبیر سرویس فرهنگی و هنری و ا.حسن پور
دیدگاه ها برای این نوشته بسته شده است.